Ad Fontes

afbeelding van Veritas

Een poos geleden heb ik jullie toegezegd een stuk te schrijven over de recente oratie van Ellen van Wolde over de eerste verzen van Genesis, waarin ze betoogt dat die al eeuwenlang verkeerd vertaald zijn. Dat heb ik gedaan en graag presenteer ik hier het resultaat aan jullie. Wat echter is begonnen als inspiratie voor een blog, is uitgegroeid tot een compleet artikel van 18 pagina's. Omdat dat veel te veel is voor een blog, voeg ik hierbij de link naar het pdf-bestand waar het te lezen is. 

Zoals in de inleiding al vermeld staat, zal er een tweede deel volgen waarin sommige aspecten nog uitgediept worden. Samen vormen deze delen een uitgebreide verhandeling over het belang van een goede vertaling van oude bronnen (vandaar Ad Fontes, terug naar de bron). Verder hoor ik graag feedback van degene die het interessant genoeg vinden om te lezen. Veel plezier ermee!

Veritas.

 

 

__________________

They must find it difficult. Those who take authority as the truth. Rather than truth as the authority.

Opties reactieweergave

Kies uw favoriete manier om reacties weer te geven en klik op "opslaan" om uw veranderingen te activeren.
5 november, 2009 - 22:07 | (permalink) Re: Ad Fontes (Score:1)